همیشه در برابر این بیت حافظ که میگوید:
مزرع سبز فلک دیدم و داس مه نو
یادم از کشته خویش آمد و هنگام درو
با این پرسش روبرو میشدم که:« مگر مزرع فلک، "سبز" است؟» کجای آسمان سبز است که حافظ آن را به این رنگ دیده و در جای دیگر میگوید:
دریای اخضر فلک و کشتی هلال
هستند غرق نعمت حاجی قوام ما.
"اخضر" همان سبز است و تازه رنگ "مینا" *نیز چون سبز است، حافظ با اتکا به همین معنیِ "مینا"ست که میسراید:
جرعه جام بر این تخت روان افشانم
غلغل چنگ در این گنبد مینا فکنم
و تازه در این سبز دیدنِ آسمان، حافظ تنها نیست که بتوان به کوررنگی اش متهم کرد:
از ناصر خسرو داریم:
آن است پادشا که پدید آورد
این اختران و این فلک اخضر
تا پروین اعتصامی:
من سیه روز نبودم ز ازل
هر چه کرد این فلک اخضر کرد.
و در میان اینها فراوانند مانند صائب تبریزی، امیر خسرو دهلوی، بیدل،خاقانی، سلمان ساوجی، سیف فرغانی و... که رنگ آسمان را "سبز" نوشتهاند.
البته این فقط در زبان فارسی نیست. در آذربایجان نیز آسمان را "گوی" مینامند و همین کلمه بر رنگ سبز نیز اطلاق میشود و سبزی و سبزه را "گوی،گوئرتین" مینامند و سبز شدن را "گوئرماخ". در زبان آذربایجان "گوی" هم به سبز و هم به آبی اطلاق میشود.**
انگار در آن زمانها واقعاً آسمان سبز بوده است!!!
ولی چیزی که جالب توجه است، در آن زمانها نام "آبی" برای رنگی که امروزه آبی مینامیماش وجود نداشت. کلمه "آبی" بر میوۀ گلابی اطلاق میشده است و بس. رنگی با نام "آبی" وجود نداشت. کلمۀ "آبی" برای اسم رنگ، چیزی بسیار تازه است شاید از دوران قاجار به بعد و پیش از آن سابقه ندارد.
در غیاب کلمه "آبی" اما در عینحال برای رنگ آسمان از کلمات "نیلی" و "کبود" نیز استفاده میشده است. که اینها امروزه نیز طیفهای مختلف رنگ آبی هستند. یعنی همزمان شعرای ما آسمان را هم سبز میدیدهاند و هم آبی. البته از آنجایی که کلمۀ "آبی" خود برگرفته از "آب" است، و آب در حجمهای بزرگ مانند دریا، هم سبز دیده میشود و هم آبی...
راستی آب در حجمهای مختلف به رنگ "سبز" دیده میشود تا آبی، حتی در مقابل انعکاس نور آسمان. چرا سمبل رنگ "آب+ی" بجای "آب"، "آسمان" است؟
----------------------------------------------------------
*- معزی میگوید:
کوه ز لاله گرفت سرخی بسد
دشت ز سبزه گرفت سبزی مینا.
**- جالب است منطق هر دو زبان فارسی و ترکی:
ترکی با برگرفتن رنگ آسمان "گوی" و پسوند "چین"، کلمه "گوئرچین" بمعنای کبوتر را درست کرده است و درست در فارسی هم همین اتفاق میافتد: رنگ آسمان "کبوت" به اضافه پسوند "اَر" که میشود: کبوتر.
این پسوند "آَر" در فارسی نقشی بسیار مهم دارد، کنکاش کنید در کلماتی مانند: مادر، پدر، پسر، دختر، شوهر، بستر و ...
پ.ن:
خرد میکنیم یا خورد میکنیم؟
از وقتی که "صادق هدایت" نوشت:
«دیگر حنای داش آکل پیش کسی رنگ نداشت و برایش تره هم خورد نمیکردند .»
نیم قرن میگذرد و هنوز هم که هنوز است فراوانند کسانی که دقت نمیکنند که تره را "خرد" میکنند و خورد کردن نادرست است. کمترین آسیبش درهم شدن با مصدر "خوردن" است که در اینجا هیچ موردی مدارد.
در گوگل بگردید به دنبال "تره خورد" به 2280 مورد برمیخورید و این در حالیست که صورت درست آن یعنی "تره خرد" 564 بار آمده است.
جالب است که ببینید چه مدعیانی تره "خورد" کرده اند.